maanantai 19. joulukuuta 2011

Joyeux Noël!

Näin ranskankielen opiskelijana täytyy myöntää, että rakastan ranskankieltä.
Tämä blogimerkintä ei oikeastaan liity millään tavalla musiikkiin... Tai no, kyllä liittyy.

Kaikkihan tietää iki-ihanan Jingle Bells-kappaleen mitä minä niin avoimesti inhoan?
No mutta kas! Mitä minä menin tekemään kun kuulin sen ranskaksi? (Vive le vent)
Tietysti, tapani mukaisesti rakastuin tähän kappaleeseen sykkivin sydämmin.

Pidän erityisesti sanoituksesta. Se on piristävämmän kuuloista kuin tavallinen ja tylsä englanti ja se on erittäin kaunista kuunneltavaa.

Sur le long chemin
Tout blanc de neige blanche
Un vieux monsieur s’avance
Avec sa canne dans la main
Et tout là-haut le vent
Qui siffle dans les branches
Lui souffle la romance
Qu’il chantait petit enfant :

Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts...
Oh! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver
Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère...
Joyeux, joyeux Noël
Aux mille bougies
Quand chantent vers le ciel
Les cloches de la nuit,
Oh! Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui rapporte aux vieux enfants
Leurs souvenirs d’hier...

Et le vieux monsieur
Descend vers le village,
C’est l’heure où tout est sage
Et l’ombre danse au coin du feu
Mais dans chaque maison
Il flotte un air de fête
Partout la table est prête
Et l’on entend la même chanson :

Vive le vent, vive le vent
Vive le vent d’hiver
Qui s’en va sifflant, soufflant
Dans les grands sapins verts...
Oh! Vive le temps, vive le temps
Vive le temps d’hiver

Boule de neige et jour de l’an
Et bonne année grand-mère!
Vive le vent d’hiver!


Aaws :3 Ihanat sanoitukset

Olipas hassu blogimerkintä tällä kertaa, mutta joulu saa meidät tekemään hupsuja asioita...

Joyeux Noël!
eli hyvää joulunodotusta kaikille :3

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti